{"id":474,"date":"2014-07-24T14:46:32","date_gmt":"2014-07-24T12:46:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/?p=474\/"},"modified":"2018-04-19T14:03:11","modified_gmt":"2018-04-19T12:03:11","slug":"best-resources-translating-online-store","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/best-resources-translating-online-store\/","title":{"rendered":"Best Resources for Translating an Online Store"},"content":{"rendered":"<p><strong>Creating a multilingual online store is a crucial step in accessing international markets.<\/strong> While foreign customers are more willing than ever to shop online, you need to make sure that your website is optimized for your local audience. That\u2019s why we\u2019re compiling our list of the best resources (tools, tips and tutorials) for translating your online store:<\/p>\n<h2><a href=\"\/blog\/5-translation-mistakes-website\/\">You\u2019re not doing it right: 5 translation mistakes that could be hurting your website<\/a><\/h2>\n<p><strong>Take a look at the biggest translation pitfalls<\/strong> such as using automatic translation or a non-native speaker to save costs. A few other mistakes involve missing translations, non-localized content and SEO that hasn\u2019t been adapted to the local market.<br \/>\n<a href=\"\/blog\/5-translation-mistakes-website\/\"><strong>Read on\u2026<\/strong><\/a><\/p>\n<h2>How to Choose a Translator: <a href=\"\/blog\/choose-translator-part-1\/\">Part 1<\/a> and<a href=\"\/blog\/choose-translator-part-2\/\"> Part 2<\/a><\/h2>\n<p>We give a comprehensive overview of t<strong>he pros and cons of hiring a freelance translator,<\/strong> translation agency, crowdsourcing and doing it internally. We also explain a highly underrated concept \u2013 marketing transcreation.<br \/>\nRead <a href=\"\/blog\/choose-translator-part-1\/\"><strong>Part 1<\/strong><\/a> and <a href=\"\/blog\/choose-translator-part-2\/\"><strong>Part 2<\/strong><\/a>.<\/p>\n<h2><a href=\"\/blog\/5-steps-translating-product-descriptions\/\">5 Detailed Steps for Translating Product Descriptions<\/a><\/h2>\n<p>Whether your product catalog is made up of a handful of highly technical equipment or thousands of simple t-shirts, it\u2019s important to have a plan. By thinking ahead, you can make product catalog translation an efficient and streamlined process, rather than a headache.<br \/>\n<a href=\"\/blog\/5-steps-translating-product-descriptions\/\"><strong>Read on\u2026<\/strong><\/a><\/p>\n<h2><a href=\"\/blog\/prestashop-translation-tutorial\/\">[TUTORIAL] How to Translate your PrestaShop eCommerce Site<\/a><\/h2>\n<p>PrestaShop is one of the most popular ecommerce platforms on the market. Our customers were asking for a way to integrate our translation services with PrestaShop\u2019s back office, which is why we created the PrestaShop translation plugin. <strong>Use this step-by-step tutorial to translate your entire product catalog in just a few clicks.<\/strong><br \/>\n<a href=\"\/blog\/prestashop-translation-tutorial\/\"><strong>Read on\u2026<\/strong><\/a><\/p>\n<h2><a href=\"https:\/\/www.textmaster.com\/plugins\/wpml-translation\/\">WordPress Translation Plugin<\/a><\/h2>\n<p>Many of our customers use WordPress for their online stores. We\u2019ve made the translation process even easier with our dedicated WordPress plugin that allows you to create a multilingual store without leaving your WordPress admin area.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.textmaster.com\/plugins\/wpml-translation\/\"><strong>Read on\u2026<\/strong><\/a><\/p>\n<p>Translating your online store is important and we hope that these resources will help you get started.<\/p>\n<p>Still confused about file formats, product catalogs and plugins? Just contact us and we\u2019ll be happy to help.<\/p>\n<p><!--HubSpot Call-to-Action Code --><span id=\"hs-cta-wrapper-f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03\" class=\"hs-cta-wrapper\"><span id=\"hs-cta-f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03\" class=\"hs-cta-node hs-cta-f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03\"><!-- [if lte IE 8]>\n\n\n<div id=\"hs-cta-ie-element\"><\/div>\n\n\n<![endif]--><a href=\"https:\/\/cta-redirect.hubspot.com\/cta\/redirect\/2680086\/f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" id=\"hs-cta-img-f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03\" class=\"hs-cta-img\" style=\"border-width: 0px;\" src=\"https:\/\/no-cache.hubspot.com\/cta\/default\/2680086\/f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03.png\" alt=\"Translation and website localisation: best practices\" width=\"750\" height=\"200\" \/><\/a><\/span><script charset=\"utf-8\" src=\"https:\/\/js.hscta.net\/cta\/current.js\"><\/script><script type=\"text\/javascript\"> hbspt.cta.load(2680086, 'f58bd6e8-1e19-41f4-a8f8-93898c5ced03', {}); <\/script><\/span><!-- end HubSpot Call-to-Action Code --><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><strong>Creating a multilingual online store is a crucial step in accessing international markets.<\/strong> While foreign customers are more willing than ever to shop online, you need to make sure that your website is optimized for your local audience. That\u2019s why we\u2019re compiling our list of the best resources (tools, tips and tutorials) for translating your online store:<\/p>\n<h2><a href=\"\/blog\/5-translation-mistakes-website\/\">You\u2019re not doing it right: 5 translation mistakes that could be hurting your website<\/a><\/h2>\n<p><strong>Take a look at the biggest translation pitfalls<\/strong> such as [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":486,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[25],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/474"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=474"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/474\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2360,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/474\/revisions\/2360"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/486"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=474"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=474"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=474"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}