5 Things to Remember When Localizing Video Subtitles

Par

A note from the TextMaster Team: This is the second part of our series with Transifex on how to localization. For the first post on software localization, click here.

Read more

Writing Product Descriptions That Sell

Par

Imagine you head into your local clothing store and start browsing the sweater section. A salesperson walks up to you and says, “Knit sweater. 100% organic cotton. Navy blue. Sizes XS to XL”, then turns around and disappears. If that sounds weird in reality, why would it be any better for your product descriptions on your online store?

Read more

TextMaster & PhraseApp: Making localization easier

Par

This past year, we’ve had many requests from our customers to integrate with their favorite website and mobile app creation tools like WordPress and PrestaShop. Our team has been working hard at integrating our services into these tools and today, we’re happy to tell you about our latest partnership with the popular localization platform PhraseApp.

Read more

Video: How to Start Your First Project on TextMaster

Par

We’re always looking for ways to make your life easier. Today, we’re releasing three new video tutorials for launching your first translation, copywriting and proofreading projects.

Read more

Best Resources for Translating an Online Store

Par

Creating a multilingual online store is a crucial step in accessing international markets. While foreign customers are more willing than ever to shop online, you need to make sure that your website is optimized for your local audience. That’s why we’re compiling our list of the best resources (tools, tips and tutorials) for translating your online store:

Read more