How IKKS used TextMaster’s intuitive interface to improve their communication with translators
Who is IKKS?
IKKS is an international clothing brand for men, women and children.
What were your goals?
Our website ikks.com is available in 5 languages: French, English, German, Spanish and Dutch. Each season, the product descriptions are written internally, but we do not have the resources in-house to translate such a large volume of content in the necessary time restrictions. We started working with TextMaster to test their services in an effort to try new providers in order to improve the speed and quality of our translations.
How do you work with TextMaster?
We sent our French product pages to be translated into our 4 target languages. At the beginning of the season we send a high volume of these pages, followed by more pages throughout the season as new items are added to our collection. We monitor the progress of our projects on the platform to make sure that everything is submitted for our deadlines.
What were the results?
The ability to handle high volumes of content, the price and the quality are all very important elements for us. On of the best aspects is the platform – it’s practical and intuitive – everything about it is great.
What were your favorite features?
I really loved the TextMaster platform. It makes it easy to monitor projects, communicate with translators and download the final text. I really liked the feeling of being close to the translators that were handling our projects.